美眉: 第三辑

 

 

 

第三辑

第二辑

序诗

Venus

凤凰涅槃

  笔者是个无产阶级者:

  笔者把你这张爱嘴,

  天方国[①]古有神鸟名“菲Nick司”(Phoenix),满五百岁后,集香木自焚,复从死灰中更生,鲜美非凡,不再死。

  因为我除个精光的自家外,

  比成着贰个酒杯。

  按此鸟殆即中华夏族民共和国所谓凤凰:雄为凤,雌为凰。《孔演图》云:“凤凰火精,生丹穴。”[②]《广雅》云:“凤凰……雄鸣曰即即,雌鸣曰足足。”[③]

  什么私有财产也一直不。

  喝不尽的草龙珠美酒,

  序曲

  《美女》是自己本身发生出来的,

  会使自身再三沈醉!

  大年夜周边的上空,

  只怕可以说是本人的个体,

  作者把你那对乳头,

  飞来飞去的一对凤凰,

  不过,小编乐意成个共产主义者,

  比成着两座皇陵。

  唱着哀哀的歌声飞去,

  所以小编把他精通了。

  大家俩睡在墓中,

  衔着枝枝的香木飞来,

  

  血液儿化成甘露!

  飞来在丹穴山上。

  《女神》哟!

  1919年间作[①]

  

  你去,去寻那与本身的振动数同样的人;

  本篇收入《美眉》前未见公布过。Venus(维纳斯),亚特兰洲大学传说中司美与相恋的美女。

  山右有衰竭了的梧桐,

  你去,去寻那与自个儿的焚烧点相等的人。

别离

  山左有消歇了的醴泉,

  你去,去在笔者可爱的青年的男士儿姐妹胸中,

  残月黄金梳,

  山前有浩茫茫的深海,

  把他们的心弦拨动,

  笔者欲掇之赠彼姝。

  山后有阴莽莽的战场,

  把他们的智光激起吧!

  彼姝不可见,

  山上是寒风凛冽的冰天。

    1921年5月26日

  桥下流泉声如泫。

  

  

  晓日丹桂冠,

  天色昏黄了,

  注释:

  掇之欲上青天难。

  香木集高了,

  本篇曾刊登于一九二四年十四月13日东京《时事新报·学灯》。

  青天犹可上,

  凤已飞倦了,

  生离令作者情难受。

  凰已飞倦了,

  〔附白〕此诗内容余曾改译如下:

  他们的死期将近了。

  一弯残月儿

  

  还高挂在天上。

  凤啄香木,

  一轮红日儿

  一星星的火点迸飞。

  早就出自东方。

  凰扇木星,

  小编送了她再次来到,

  一缕缕的香烟上腾。

  走到那旭川桥的上面;

  

  应着桥下流水的哀音,

  凤又啄,

  小编的灵魂儿

  凰又扇,

  向本身那样歌唱:

  山上的香烟弥散,

  月儿啊!

  山上的火光弥满。

  你同这黄金梳儿同样。

  

  小编要想爬上天去,

  夜色已深了,

  把你取来;

  香木已燃了,

  用着自己的手儿,

  凤已啄倦了,

  插在他的头上。

  凰已扇倦了,

  咳!

  他们的死期已近了!

  天那样的高,

  

  笔者怎能爬得上?

  啊啊!

  天那样的高,

  

  笔者纵能爬得上,

  哀哀的夹竹桃凰!

  小编的爱呀!

  风起舞,低昂!

  你今儿到了哪方?

  凰唱歌,悲壮!

  太阳呀!

  凤又舞,

  你同那丹桂冠儿同样。

  凰又唱,

  笔者要想爬上天去,

  一批的凡鸟,

  把您取来;

  自天外飞来观葬。

  借着她的手儿,

  

  戴在自个儿的头上。

    凤歌

  咳!

  即即!即即!即即!

  天那样的高,

  即即!即即!即即!

  笔者怎能爬得上?

  茫茫的宇宙空间,残暴如铁!

  天那样的高,

  茫茫的自然界,羊毛白如漆!

  小编纵能爬得上,

  茫茫的自然界,腥秽如血!

  作者的爱呀!

  

  你今儿到了哪方?

  宇宙呀,宇宙,

  一弯残月儿

  你为何存在?

  还高挂在天宇。

  你自从哪里来?

  一轮红日儿

  你坐在哪里在?

  早就出自东方。

  你是个轻巧大的空球?

  笔者送了她回去

  你是个最佳大的整块?

  走到那旭川桥的上面;

  你假如少于大的空球,

  应着桥下流水的哀音,

  这拥抱着你的空中

  作者的灵魂儿

  

  向作者那样歌唱。

  他从何方来?

  1919年3、4月间作[①]

  你的异乡还会有个别什么存在?

  本篇最先公布于一九二○年暮商四日Hong Kong《时事新报·学灯》。

  你只要Infiniti大的整块,

春愁

  那被你拥抱着的上空

  是小编意凄迷?

  他从何处来?

  是天萧条耶?

  你的高级中学级为何又有生命存在?

  怎么样仲春光,

  你毕竟依然个有性命的调换?

  惨淡无明辉?

  你毕竟照旧个无生命的机械?

  怎么着彼岸山,

  

  低头不展眉?

  昂头小编问天,

  周遭打岸声,

  天徒矜高,莫有一些儿知识。

  海兮汝语什么人?

  低头笔者问地,

  海语终难解,

  地已死了,莫有一些儿呼吸。

  空见白云飞。

  伸头作者问海,

  1919年3、4月间作

  海正扬声而呜唈。

  本篇收入《美丽的女人》前未见发表过。

  

司健康的美丽的女人

  啊啊!

  Hygeia哟![①]

  生在那样个阴秽的社会风气当中,

  你怎么弃了自己?

  正是把金钢石的宝刀也会生锈!

  笔者若再得你锦被堆色的脸儿来亲自个儿,

  宇宙呀,宇宙,

  我便死——也灵魂稳妥。

  笔者要用尽了全力地把您诅咒:

  Hygeia哟,

  你脓血污秽着的屠宰场呀!

  你为什么弃了作者?

  你难熬充塞着的地牢呀!

  本篇最早公布于一九二○年3月三日巴黎《时事新报·学灯》。

  你群鬼叫号着的皇陵呀!

无射与白云

    

  月儿呀!你好象把留学的镰刀。

  你群魔跳梁着的鬼世界呀!

  你把那海上的松林斫倒了,

  你究竟为啥存在?

  哦,笔者也被你斫倒了!

  

  

  大家飞向北方,

  白云呀!你是还是不是解渴的凌冰?

  西方同是一座屠场。

  小编怎得把您吞下喉去,

  大家飞向东方,

  解解笔者火一样的焦心?

  东方同是一座监狱。

  1919年夏季首秋时期作[①]

  我们飞向南方,

  本篇最先公布于壹玖壹陆年七月14日东方之珠《时事新报·学灯》。发布时新月与白云分别为二题。

  南方同是一座墓葬。

死的迷惑

  我们飞往南方,

  一

  北方同是一座幽冥间。

  小编有一把小刀

  大家生在如此个世界中等,

  倚在窗边向本人笑。

  只能学着海洋哀哭。

  她向自家笑道:

  

  沫若,你别用焦虑!

    凰歌

  你快来亲自身的嘴儿,

  足足!足足!足足!

  小编好替你除了这几个之外游人如织非常慢。

  足足!足足!足足!

  

  五百余年来的泪花倾泻如瀑。

  二

  五百多年来的眼泪淋漓如烛。

  窗外的青莱茵河水

  流不尽的泪水,

  不住声地也向本身叫号。

  洗不净的脏乱,

  她向本人叫道:

  浇不熄的情炎,

  沫若,你别用心焦!

  荡不去的胯下蒲伏,

  你快来入自个儿的怀儿,

  

  笔者好替你除此之外游人如织郁闷。

  大家那缥缈的萍踪浪迹

  

  到底要向何处安宿?

  〔附白〕那是自个儿最先的诗,大概是一九二零年孟夏作的。[①]

  

  本篇最早公布于一九一八年五月四日东京《时事新报·学灯》。

  啊啊!

火葬场

  我们那缥缈的萍踪浪迹

  笔者那瘟颈子上的脑袋

  好象那大英里的孤舟。

  好象那火葬场里的火炉;

  左也是漶漫,

  作者的灵魂呀,早就被你烧死了!

  右也是漶漫,

  哦,你是何方来的凉风?

  前遗失灯台,

  你在那火葬场中

  后不见海岸,

  也吹出了一株——春草。

  帆已破,

  本篇最先公布于一九一七年二月二十十三三十一日法国首都《时事新报。学灯》。

  樯已断,

  楫已流转,

  鹭!鹭!

  柁已腐烂,

  你自从哪儿飞来?

  倦了的船东只是在舟中呻唤,

  你要向何方飞去?

  怒了的海涛照旧在海中泛滥。

  你在上空画了七个椭圆,

  

  忽地飞下公里,

  啊啊!

  你又飞向空中去。

  大家这缥缈的流离失所

  你忽然又飞下海里,

  好象那黑夜里的沉睡。

  你又飞向空中去。

  前也是睡觉,

  葡萄紫的鹭!

  后也是睡眠,

  你到底要飞向哪儿去?

  来得如飘风,

  壹玖贰零年夏季新秋时期作

  去得如轻烟,

  本篇最先发布于1920年一月17日法国巴黎《时事新报·学灯》。

  来如风,

鸣蝉

  去如烟,

  声声不息的鸣蝉呀!

  眠在后,

  秋哟!时浪的Boeing哟!

  睡在前,

  一声声长此逝了……

  大家只是那睡眠在那之中的

  本篇最早公布于一九二○年十二月十十五日北京《时事新报·学灯》。发表时原注写作日期为四月三日。

  一弹指的风烟。

晚步

  

  松林呀!你怎么这么清新!

  啊啊!

  作者同你住了三个月,

  有如何看头?

  从也尚未看见

  有怎么着看头?

  那沙路儿那样平平!

  痴!痴!痴!

  

  只剩些伤感,烦恼,寂寥,衰落,

  两乘拉货的马车从本身日前经过,

  环绕着大家移动着的遗体,

  倦了的多少个车夫有个在歌唱。

  贯串着大家移动着的尸体。

  他们那空车的里面载的是些什么?

  

  海潮儿应声着:平和!平和!

  啊啊!

  本篇最早宣布于一九二零年十月二三日新加坡《时事新报·学灯》。

  大家年轻时候的超过常规规何地去了?

春蚕

  大家年轻时候的香甜哪个地方去了?

  蚕儿呀,你在吐丝……

  大家年轻时候的光明哪个地方去了?

  哦,你在吐诗!

  大家年轻时候的欢爱哪里去了?

  你的诗,怎么那么地

  去了!去了!去了!

  纤细、明媚、柔腻、纯粹!

  一切都已去了,

  那样地……嗳!笔者已形容不出你。

  一切都要去了。

  

  我们也要去了,

  蚕儿呀,你的诗

  

  可依旧出于有心?无意?

  你们也要去了,

  造作矫揉?自然流泻?

  悲哀呀!烦恼呀!寂寥呀!衰败呀!

  你唯独为的外人?

  

  还是为的你和谐?

    凤凰同歌

  

  啊啊!

  蚕儿呀,小编想你的诗

  火光熊熊了。

  终怕是出于无心,

  香气蓬蓬了。

  终怕是出于自然流泻。

  时代已到了。

  你在成立你的“艺术之宫”,

  死期已到了。

  终怕是为的您自身。

  身外的全数!

  本篇最先见于一九二○年七月二六日问世的香港(Hong Kong)《新的小说》二卷一期。在这一期中载有小编一九二○年十一月四日致陈建雷的《论诗》通讯,信中录有题为《春蚕》的诗,但与受益《靓女》的本诗在字句上有极大的不如。

  身内的满贯!

蜜桑索罗普之夜歌

  一切的方方面面!

  无边天海呀!

  请了!请了!

  八个水银的浮沤!

  群鸟歌

  上有星汉湛波,

  岩鹰

  下有融晶泛流,

  哈哈,凤凰!凤凰!

  便是有生之伦睡眠时候。

  你们枉为那禽中的灵长!

  小编独披着件白孔雀的羽衣,

  你们死了吧?你们死了吧?

  遥遥地,遥遥地,

  从今后该小编为空界的元凶!

  在贰只象牙舟上翘首。

  孔雀

  

  

  啊,作者与其学做个泪珠的鲛人,[①]

  哈哈,凤凰!凤凰!

  返向那沈黑的海底流泪偷生,

  你们枉为那禽中的灵长!

  宁在那缥缈的银辉之中,

  你们死了啊?你们死了啊?

  就好象这几个坠落了的星辰,

  从今后请看小编花翎上的威光!

  曳着带幻灭的美光,

  鸱枭

  向着“无穷”长殒!

  哈哈,凤凰!凤凰!

  前进!……前进!

  你们枉为那禽中的灵长!

  莫辜负了前方的那轮月明!

  你们死了吗?你们死了呢?

  1920年11月23日

  哦!是哪里来的鼠肉的香味?[④]

  本篇最早公布于壹玖贰伍年7月十10日问世的都城《少年中华夏族民共和国》(季刊)第二卷第九期田汉所译《沙乐美》之译文前。公布时和一九二二年《美人》初版本另有副题:“此诗呈Salomé之小编与寿昌”。Salomé(《莎乐美》),大不列颠及英格兰联合王国诗人Wilde(O.Wilde,1856-1901)所作剧本。小编原注:密桑索罗普(Misanthrope),厌世者。

  家鸽

霁月

  哈哈,凤凰!凤凰!

  淡淡地,幽光

  你们枉为那禽中的灵长!

  浸洗着海上的树丛。

  你们死了吗?你们死了吗?

  森林中寥寂深深,

  从以后请看大家驯顺百姓的安全!

  还滴着黄昏时分的新雨。

  鹦鹉

  

  哈哈,凤凰!凤凰!

  云母面就了般的白杨行道

  你们枉为那禽中的灵长!

  坦坦地在作者日前导引,

  你们死了吗?你们死了吗?

  引笔者向沈默的海边徐行。

  从今后请听大家雄辩家的主持!

  一阵阵的暗香和小编亲吻。

  白鹤

  

  哈哈,凤凰!凤凰!

  笔者身上觉着轻寒,

  你们枉为那禽中的灵长!

  你偏那样地云衣重裹,

  你们死了吗?你们死了呢?

  你团无缺的月球呀,

  从今后请看我们高蹈派[⑤]的游荡!

  请借件缟素的行头给本身。

  凤凰更生歌

  

  鸡鸣

  笔者眼中莫有睡眠,

  昕潮涨了,

  你偏那样地雾帷深锁。

  昕潮涨了,

  

  死了的美好复业了。

  你渊默无声的银海哟,

  

  请谈到幽渺的Boeing和自笔者。

  春潮涨了,

  本篇最早公布于一九二○年三月20日法国巴黎《时事新报·学灯》。

  春潮涨了,

晴朝

  死了的自然界更生了。

  池上几株新柳,

  生潮涨了,

  柳下一座长亭,

  生潮涨了,

  亭中坐着本人和儿,

  死了的羽客凰更生了。

  池中映着日和云。

  凤凰和鸣

  

  大家再生了。

  鸡声、群鸟声、鹦鹉声,

  大家再生了。

  溶流着的水晶同样!

  一切的一,更生了。

  粉蝶儿飞去飞来,

  一的整体,更生了。

  泥燕儿飞来外出。

  我们正是她,他们便是自家。

  

  我中也可能有您,你中也有本人。

  落叶蹁跹,

  作者就是您。

  飞下池中国水力电力对民集团。

  你就是本身。

  绿叶蹁跹,

  火正是凰。

  翻弄空中国际清算银行行辉。

  风便是火。

  

  翱翔!翱翔!

  三只白鸟

  欢唱!欢唱!

  来在池中飞舞。

  

  哦,一湾的碎玉!

  我们分化平时,我们净朗,

  无限的青蒲!

  大家华美,大家芬芳,

  本篇最先揭橥于一九二○年11月十十七日巴黎《时事新报·学灯》。

  一切的一,芬芳。

岸上

  一的全部,芬芳。

  其一

  芬芳便是你,芬芳正是本身。

  岸上的和风

  芬芳正是她,芬芳就是火。

  早就这么清和!

  火正是你。

  远远的海天之交,

  火就是本人。

  只剩着晚红一线。

  火就是她。

  海水渊青,

  火正是火。

  沈默着断绝声哗。

  翱翔!翱翔!

  青青的郊原中,

  欢唱!欢唱!

  逐步地移着步儿,

    

  只惊得草里的虾蟆四窜。

  大家虔诚,大家爱护。

  渔家到处,

  大家先睹为快,我们和谐。

  盛放着朵朵有清凉的圆光。

  一切的一,和睦。

  一轮皓月儿

  一的整整,协和。

  早在那天心孤照。

  和睦正是您,和煦正是自个儿。

  作者吹着支

  协调就是她,和睦就是火。

  小小的哈牟尼笳,[①]

  

  坐在那海岸边的破船板上。

  火便是您。

  一种寥寂的幽音

  火就是本人。

  好象要充满那莹洁的寰空。

  火正是她。

  作者的身心

  火正是火。

  好象是——融化着在。

  翱翔!翱翔!

  1920年7月26日

  欢唱!欢唱!

  

  

  其二

  咱们生动,我们随意,

  天又昏黄了。

  大家稳健,咱们短期。

  小编独自壹个人

  一切的一,长久。

  坐在那海岸上的渔舟里面,

  一的一体,长久。

  笔者正对着那轮皓皓的月光,

  持久正是你,持久就是自家。

  不可捉摸的青空!

  持久就是他,持久就是火。

  不可估量的天海呀!

  火正是您。

  海湾中喧豗着的涛声

  火就是自己。

  猛烈地在自己悄悄推荡!

  火就是他。

  Poseidon呀,[②]

  火就是火。

  你要把那只渔舟

  翱翔!翱翔!

  替本身推到那天公里去?

  欢唱!欢唱!

  1920年7月27日

  大家欢唱,大家翱翔。

  

  大家翱翔,我们欢唱。

  其三

  一切的一,常在欢唱。

  哦,火!

  一的全数,常在欢唱。

  铅豆青的渔家顶上,

  是你在欢唱?是本人在欢唱?

  昏昏的一团红火!

  是他在欢唱?是火在欢唱?

  鲜红了……嫩红了……

  欢唱在欢唱!

  橙黄了……金黄了……

  欢唱在欢唱!

  依旧仍然那轮皓皓的月光!

  只有欢唱!

  “无穷世界的海边群儿相遇。

  独有欢唱!

  无际的晴空静临,

  欢唱!

  不静的海水喧豗。

  欢唱!

  无穷世界的海边群儿相遇,叫着,跳着。”[③]

  欢唱!

  作者又坐在那破船板上,

  1920年1月20日初稿

  我的阿和

  1928年1月3日改削

  和着一些孩子们

  附录:

  同在沙中休闲游。

  本篇末段“凤凰更生歌”的“凤凰和鸣”各节歌词,与《美女》初版本有一点都不小分裂。今本仅五节,初版则有十五节。除第1节同样外,其他十四节均区别。现将那十四节歌词附录如下:

  笔者念着Tagore的一首诗,

  大家美好呀!

  作者也去和着她们游戏。

  大家美好呀!

  嗳!笔者怎能一气浑成个天真的娃子?

  一切的一,光明呀!

  1920年7月29日

  一的全部,光明呀!

  本篇最早公布于一九二○年7月二日巴黎《时事新报·学灯》。发布时和一九二四年《美眉》初版本题为《岸上三首》。

  光明便是你,光明正是作者!

晨兴

  光明就是“他”,光明就是火!

  月光同样的朝暾

  火正是您!

  照透了那蓊郁着的林子,

  火便是自家!

  银深黑的沙中交横着疑心的疏影。

  火便是“他”!

  

  火正是火!

  雪松外海水清澄,

  翱翔!翱翔!

  远远的海中岛影昏昏,

  欢唱!欢唱!

  好象是,还在恋着他昨宵的梦乡。

  我们分裂经常呀!

  

  大家特别呀!

  携着个小孩子徐行,

  一切的一,新鲜呀!

  耳琴中交响着鸡声、鸟声,

  一的整套,新鲜呀!

  笔者的心琴也不怎么地起了同感。

  新鲜正是你,新鲜就是本人!

  本篇收入《女神》前未见宣布过。

  新鲜正是“他”,新鲜正是火!

春之胎动

  火就是您!

  独坐北窗下举目向楼外四望:

  火就是自家!

  春在自然界的怀中胎动着在了!

  火便是“他”!

  

  火正是火!

  远远一带海水呈着雌虹般的彩色,

  翱翔!翱翔!

  俄而带紫,俄而金红,俄而咖啡色。

  欢唱!欢唱!

    

  大家华美呀!

  暗影与明辉在杏黄的草地头交互浮动,

  大家华美呀!

  如象有探海灯在改换着的一般。

  一切的一,华美呀!

  

  一的整套,华美呀!

  天空最高处作玉紫灰,有几朵白云飞驰;

  华美就是你,华美正是自己!

  白云的缘边色如乳糜,叫人有一点炫彩。

  华美正是“他”,华美正是火!

  

  火便是你!

  楼下叁只白雄鸡,戴着火红的柔冠,

  火正是自身!

  长长的声音叫得已有几分倦意了。

  火便是“他”!

  

  火就是火!

  两只杂色的母鸡偃伏在旁边的三角洲中,

  翱翔!翱翔!

  那个青娥们都带着些娇慵无力的样儿。

  欢唱!欢唱!

  

  大家芬芳呀!

  海上吹来的和风才在鸡尾上动摇,

  大家芬芳呀!  一切的一,芬芳呀!

  早悄悄地偷来吻本人的面子,又偷跑了。

  一的整套,芬芳呀!

  

  芬芳正是您,芬芳就是自家!

  空漠处时而有小鸟的歌声。

  芬芳就是“他”,芬芳正是火!

  几朵白云不知飞向何处去了。

  火正是你!

  

  火就是本身!

  海面上赫然飞来一片白帆……

  火便是“他”!

  不一眨眼间间也不知飞向何处去了。

  火便是火!

  2月26日

  翱翔!翱翔!

  本篇收入《美女》前未见发布过。

  欢唱!欢唱!

日暮的婚筵

  

  夕阳,笼在玉鸡苗色的纱罗中,

  大家和煦呀!

  如象郁蒸一轮,寂然有所考虑。

  大家和睦呀!

  

  一切的一,和谐呀!

  恋着她的海水也可以有意装出个安静的样儿,

  一的整套,协调呀!

  可他深藕红的绢衣却遮可是她内心的触动。

  谐和正是您,协和正是自己!

  

  和谐就是“他”,和煦就是火!

  多少个十二叁岁的童女,笑语娟娟地,

  火便是你!

  在枯草原中替他们希图着结欢的婚筵。

  火正是自家!

  

  火便是“他”!

  新嫁娘最后涨红了他丰硕的庞儿,

  火正是火!

  被他最爱怜的男朋友拥抱着去了。

  翱翔!翱翔!

  2月28日

  欢唱!欢唱!

  本篇收入《靓女》前未见宣布过。

  

新生

  大家开心呀!

  紫萝兰的,

  我们欢畅呀!

  圆锥。

  一切的一,欢悦呀!

  乳蓝绿的,

  一的整整,喜悦呀!

  雾帷。

  欢悦就是你,欢娱就是本身!

  黄黄地,

  欢快就是“他”,欢娱正是火!

  青青地,

  火正是您!

  地球大全世界

  火正是本人!

  呼吸着朝气。

  火便是“他”!

  火车

  火正是火!

  高笑

  翱翔!翱翔!

  向……向……

  欢唱!欢唱!

  向……向……

  

  向着黄……

  我们真诚呀!

  向着黄……

  我们诚挚呀!

  向着白银的阳光

  一切的一,热诚呀!

  飞……飞……飞……

  一的上上下下,热诚呀!

  飞跑,

  热诚就是你,热诚正是自身!

  飞跑,

  热诚就是“他”,热诚正是火!

  

  火正是你!

  飞跑。

  火正是本身!

  好!好!好!……

  火便是“他”!

  1921年4月1日

  火就是火!

  本篇最先公布于一九二二年5月二十五日香港(Hong Kong)《时事新报·学灯》。原题《回国吟》。

  翱翔!翱翔!

海舟中望日出

  欢唱!欢唱!

  铅的圆空,

  我们稳健呀!

  蓝靛的大洋,

  大家稳健呀!

  四望都无有,

  一切的一,雄浑呀!

  唯有动乱,萧条,

  一的全体,雄浑呀!

  黑汹汹的煤烟

  雄浑正是你,雄浑正是本身!

  恶魔同样!

  雄浑就是“他”,雄浑就是火!

  

  火就是您!

  云彩染了卡其色,

  火正是本人!

  还会有三个爪痕露在天上。

  火便是“他”!

  那只中绿的海燕

  火正是火!

  可要飞向何往?

  翱翔!翱翔!

  

  欢唱!欢唱!

  笔者的心儿,好象

  

  醉了貌似模样。

  大家生动呀!

  笔者倚着船栏,

  大家生动呀!

  吐着胆浆……

  一切的一,生动呀!

  

  一的漫天,生动呀!

  哦!太阳!

  生动便是您,生动就是自己!

  白晶晶地三个圆珰!

  生动正是“他”,生动正是火!

  在那海边天际

  火就是您!

  黑云头上低昂。

  火就是本身!

  作者好轻便才得盼见了您的容光!

  火便是“他”!

  你请替笔者唱着胜利歌啊!

  火正是火!

  小编明日可到头来制伏了深海!

  翱翔!翱翔!

  4月3日

  欢唱!欢唱!

  本篇最早公布于一九二四年十3月二十五日法国巴黎《时事新报·学灯》。

  

黄浦江口

  大家随意呀!

  平和之乡哟!

  我们随意呀!

  小编的父母之邦!

  一切的一,自由呀!

  岸草那么青翠!

  一的全方位,自由呀!

  流水那般粉色!

  自由正是您,自由正是自己!

  

  自由正是“他”,自由就是火!

  小编倚着船栏远望,

  火正是您!

  平坦的大世界如象海洋,

  火就是自个儿!

  除了部分绿油油的柳波,

  火便是“他”!

  全未有山崖阻障。

  火就是火!

  

  翱翔!翱翔!

  小舟在波上簸扬,

  欢唱!欢唱!

  大家如在梦之中平等。

  大家依稀呀!

  平和之乡哟!

  大家依稀呀!

  笔者的父母之邦!

  一切的一,恍惚呀!

  4月3日

  一的任何,恍惚呀!

  本篇最先公布于一九二二年一月二十17日法国巴黎《时事新报·学灯》。

  恍惚就是你,恍惚正是自己!

北京印象

  恍惚正是“他”,恍惚正是火!

  小编从梦里受惊醒来了!

  火就是您!

  Disillusion[①]的难过哟!

  火正是本身!

  

  火便是“他”!

  游闲的尸,

  火便是火!

  淫嚣的肉,

  翱翔!翱翔!

  长的男袍,

  欢唱!欢唱!

  短的女袖,

  

  满目都以骷髅,

  大家秘密呀!

  满街皆以灵柩,

  大家秘密呀!

  乱闯,

  一切的一,神秘呀!

  乱走。

  一的上上下下,神秘呀!

  小编的眼儿泪流,

  神秘正是您,神秘便是本身!

  小编的心儿作呕。

  神秘就是“他”,神秘正是火!

  小编从梦里惊吓而醒了。

  火就是你!

  Disillusion的伤心哟!

  火正是自家!

  4月4日

  火便是“他”!

  本篇最先公布于一九二一年八月二十二二十日北京《时事新报·学灯》。

  火就是火!

东湖娱乐

  翱翔!翱翔!

  沪杭车中

  欢唱!欢唱!

  

  

  一

  大家长期呀!

  笔者已几天不见夕阳了,

  大家长时间呀!

  那天上的晚红

  一切的一,持久呀!

  不是笔者焦沸着的脑子吗?

  一的上上下下,长久呀!

  我本是“自然”的儿,

  悠久就是你,长久正是自己!

  作者要向笔者母怀中飞去!

  长久就是“他”,持久正是火!

  

  

  二

  火就是您!

  巨朗的长庚[①]

  火就是自个儿!

  照在本人家乡的天野,

  火便是“他”!

  啊!小编所渴仰着的极乐世界哟!

  火就是火!

  木色的煤烟

  翱翔!翱翔!

  散成了一朵朵的浮云

  欢唱!欢唱!

  向空中消去。

  我们欢唱!

  哦!这清冷的晚风!

  我们欢唱!

  火狱中的法国首都啊!

  一切的一,常在欢唱!

  

  一的整个,常在欢唱!

  笔者又弃你去了。

  是您在欢唱?是自家在欢唱?

  

  是“他”在欢唱?是火在欢唱?

    三

  欢唱在欢唱!

  高铁向着南行,

  只有欢唱!

  作者的遐思和他成个十字:

  独有欢唱!

  我一心念着自己西蜀的娘,

  唯有欢唱!

  作者一心又念着本身东国的儿,

  欢唱!

  作者才好象个受着磔刑的耶稣哟!

  欢唱!

  

  欢唱!

    四

  本篇最早发布于一九二○年玄月十二10日和三十二十日北京《时事新报·学灯》。1924年《美人》初版本有副题:“一名‘菲Nick司的科美体’。”科美体,俄语正剧Comedy的音译。

  唉!小编怪可怜的同胞们哟!

  涅槃,梵语Nirvana的音译,意即圆寂,指道教徒短时间修炼达到功德圆满的境地。后用于称僧人之死,有返本归真之义。这里以喻凤凰的死而苏醒。

  你们有的只拚命赌博,

天狗

  有的只拚命吸烟,

  笔者是一条天狗呀!

  有的连倾白酒几杯,

  笔者把月来吞了,

  有的连翻番菜几盘,

  作者把日来吞了,[①]

  有的静心酣笑,

  笔者把整体的星斗来吞了,

  有的静心乱谈。

  小编把全宇宙来吞了。

  你们请看呀!

  小编就是本人了!

  那四个清静的西人

  

  一心在勘校原稿哟!

  我是月尾光,

  这一个傲然的东人

  小编是日底光,

  在旁边捉弄你们啊!

  小编是一切星球底光,

  啊!作者的眼睛痛啊!痛呀!

  小编是X光线底光,

  要被百度上述的泪泉涨破了!

  作者是全宇宙底Energy[②]底总数!

  

  

  小编怪可怜的同胞们哟!

  我飞奔,

  4月8日

  我狂叫,

开宝寺塔下[②]

  我燃烧。

  其一

  作者如烈火一样地点火!

  

  小编如海洋同样地狂叫!

  东门宝塔下

  作者如电气一样地飞跑!

  多少个锄地的长辈

  我飞跑,

  脱去了穿衣的冬衣

  我飞跑,

  挂在边际嫩桑的枝上。

  我飞跑,

  他息着锄头,

  作者剥小编的皮,

  举起首来看本人。

  小编食作者的肉,

  哦,他这慈善的思想,

  作者吸小编的血,

  他这健康的黄脸,

  我啮作者的良心,

  他那斑白的须髯,

  笔者在自己神经上海飞机创立厂跑,

  他那筋脉隆起的金手。

  笔者在自家脊髓上飞跑,

  我想去跪在他的先头,

  作者在作者脑子上海飞机创造厂跑。

  叫她一声:“小编的爹!”

  

  把她脚上的黄泥舔个根本。

  小编就是自家哟!

  

  作者的自己要爆了!

  其二

    1920年2月初作

  菜花黄,

  

  湖草平,

  本篇最早公布于一九二○年七月12日新加坡《时事新报·学灯》。发布时原注写于八月10日。

  

心灯

  柳树毵毵,

  连日不住的大风,

  湖中生倒影。

  吹灭了半空中的日光,

  

  吹熄了胸中的灯亮。

  朝日曛,

  炭坑中的炭块呀,凄凉!

  鸟声温,

  

  远景昏昏,

  空中的阳光,胸中的灯亮,

  梦中的幻境。

  同是一座集团底电灯同样:

  好风轻,

  太阳万烛光,笔者是五烛光,

  天宇莹,

  烛光虽有多少,亮时同不日常间亮。

  云波少有,

  

  舟在天上行。

  放学回来小编睡在那海岸边的草场上,

  4月9日

  海碧黄色,浮云灿烂,衰草深金黄。

赵公祠畔

  是潮里的声息?是草里的声息?

  钟声,

  一声声道:快向美好处伸长!

  鸦鸟鸣,

  

  赵公祠畔

  有多少个娇小的风筝正在空中飞放,

  朝气氤氲。

  纸鸢们也好象欢跃太阳:

  小孩子的歌声远闻。

  二个个你追笔者赶,发愤图强,

  

  不断地大力、飞扬、向上。

  醉红的新叶,

  

  青嫩的草藤,

  更有只雄壮的飞鹰在自个儿头上飞航,

  高标的林树

  他在闪闪翅儿,又在停停桨,

  都含着梦之中幽韵。

  他从美好中飞来,又向美好中飞往,

  白堤前横,

  作者想到小编心胸里翱翔着的急性子凰。

  湖中柳鲜红青。

  1920年2月初作

  两张明镜!

  本篇最早发布于一九二○年七月17日法国巴黎《时事新报·学灯》。发布时原注写于一九二○年青女月三日。

  

炉中煤

  草上的雨声

    炉中煤

  打断了本身的写生。

  ——眷念祖国的心情

  红的草叶不知名,

  啊,作者青春的妇人!

  摘去问问舟人。

  作者不负你的殷勤,

  

  你也决不负了自个儿的怀恋。

  雨打平湖点点,

  作者为自己心爱的人儿

  舟人接踵而至 蜂拥而至殷勤。

  燃到了那般形容!

  登舟问草名,

  

  我才不辨他的乡音。

  啊,小编青春的女生!

  吸取一杯湖水,

  你该知情了本人的前身?

  把来作为花瓶。

  你该不嫌笔者黑奴卤莽?

三潭印月

  要本身那黑奴的胸中,

  一

  才有火同样的心理。

  沿堤的倒插倒挂柳

  

  倒映潭心,

  啊,笔者青春的家庭妇女!

  

  小编想我的前身

  苍黄、绿嫩。

  原来是实惠的台柱,

  不须有月来,

  作者活埋在地底多年,

  已自可人。

  到明日必得重见天光。

  

  

  二

  啊,笔者青春的才女!

  缓步潭中曲径,

  笔者自从重见天光,

  烟雨溟溟,衣服重了几分。

  小编时常思念自个儿的乡土,

  雨中望湖

  笔者为作者爱怜的人儿

  ——湖畔公园小御碑亭上

  燃到了这般模样!

  

  1920年1、2月间作

  雨声这么大了,

  本篇最初发表于一九二○年七月十二十十三日法国巴黎《时事新报·学灯》。

  湖水却染成一片清水蓝。

无烟煤

  四围昏蒙的天

    无烟煤

  也都带着醉容。

  

  

  “轮船要煤烧,

  浴沐着的施夷光哟,[③]

  小编的心血中每天最少要

  裸体的美哟!

  三四立平方英尺的新思潮。”[①]

  小编的身中……

  

  这么不可言说的颤抖!

  Stendhal哟![②]

  哦,来了二个人写生的姑娘,

  Henri Beyle哟!

  可是,unschoeh。[④]

  你那句警策的名言,

  4月10日

  便是本人明天装进了脑的无烟煤了!

司春的美女歌

  

  司春的美女来了。

  拘那夷底花,

  提着花篮来了。

  丹若树底花,

  散着花儿来了。

  金黄的火呀!

  唱着歌儿来了。

  观念底花,

  

  可要何时本事开放呀?

  “大家催着花儿开,

  

  我们散着花儿来,

  云衣灿烂的老龄

  大家的花儿

  照过街坊上的屋顶来笑向着小编,

  只许农人簪戴。”

  好象是在说:

  

  “沫若哟!你要往何地去呀?”

  红的桃花,白的棣棠花,

  我悄声地对他说道:

  黄的花莲花白,蓝的豆花,

  “我要往教室里去挖煤去啊!”

  还也会有十分的多不盛名的草花,

  

  散在树上,散在地上,

  本篇最先发表于一九二○年十二月十三十一日东京《时事新报·学灯》。

  散在农业余大学学家的田上。

日出

  沿路走,沿路唱:

  哦哦,环天都是火云!

  

  好象是赤的游龙,赤的亚洲狮,

  “花儿也为小说家开,

  赤的鲸鱼,赤的象,赤的犀。

  我们也为作家来,

  你们可都以亚坡罗[①]的先驱者?

  近些日子的作家

  

  可惜还在吃奶。”

  哦哦,摩托车的前面包车型客车点灯!

  司春的美女去了。

  你二十世纪底亚坡罗!

  提着花篮去了。

  你也改乘了摩托车吗?

  散完花儿去了。

  小编想做个你的助手,你肯同意吗?

  唱着歌儿去了。

  

  十月二二十15日,游西湖归,沪杭车中作。

  哦哦,光的宏伟!

  本篇最先分别以《沪杭车中》、《慈寿塔下》、《赵公祠畔》、《三潭印月》、《雨中望湖》和《司春的美眉歌》为题,发布于一九二四年二月二14日、一日、二十二十二十日、十10日和五月二二十七日东京《时事新报·学灯》。

  玛瑙同样的晨鸟在自个儿眼下飞腾。

  注释:

  明与暗,刀切断了同等地鲜明!

  第 130 页[①]那首诗的文章时间,在笔者其余小说中有两样的记叙。据小编一九四零年11月20日所写《我的作诗的经过》一文说,那诗(文中诗题作《维奴司》)是民国时期七年(壹玖壹玖年)夏秋之交与《新月与白云》、《死的抓住》、《别离》等诗前后相继作的,而在《学生时期·成立十年》首节中则说《死的吸引》、《新月与白云》、《离别》等诗是一九一四年做的。

  那正是生命和身故的加油!

  第 133 页[①]这里所注写作时间与作者其余小说中所记载的有出入。请参见前首《维纳斯》注。又一九四两年小编所写《五十年简谱》也说《残月黄金梳》(即本篇)及《死的引发》等诗为一九二〇年作。

  

  第 135 页[①]Hygeia,希腊语(Greece)文为Hygieia(许癸厄亚),古希腊(Ελλάδα)传说中司健康的美女。

  哦哦,明与暗,同是同样的浮云。

  第 136 页[①]这里写作时间与作者别的小说中所记载的有出入。请参见前首《维纳斯》注。

  作者守望着那漫天的暗云……

  第 138 页[①]那首诗的编写时间,我在其余作品中所说与这里所注有出入。请参照他事他说加以考察前首《维纳斯》注和《别离》题注。

  被亚坡罗的雄光驱除干净!

  第 144 页[①]鲛人,传说中的人鱼,泣泪成珠。见三国魏曹植《七启》和《文选》孙吴左思《吴都赋》及注。

  是获胜的鼓吹呵,中国人民解放军第四野战军的鸡声!

  第 150 页[①]哈牟尼笳(Harmonica),口琴。

  1920年3月间作

  第 151 页[②]Poseidon,波塞冬,希腊(Ελλάδα)神话中的水神。

  本篇最先宣布于一九二○年11月十四日新加坡《时事新报·学灯》。公布时原注写于四月18日。

  第 152 页[③]这是Tagore的长诗《吉檀迦利》中的诗句。

晨安

  第 162 页[①]Disillusion,幻灭。

  

  第 163 页[①]长庚,即紫炁星。本国西魏称水星为太白,晨出东方为启明,昏见西方为长庚。

  晨安!常动不息的海洋啊!

  第 165 页[②]雷峰塔,在克利夫兰东吉林岸夕照山上,五代吴鸠浅钱俶时建。“雷峰夕照”,是“西湖十景”之一。此塔已于一九二四年倾圮。

  晨安!明迷恍惚的旭光呀!

  第 168 页[③]西施,原指春秋时鲁国美人西子。孙吴作家苏文忠用他相比风光亮丽的阿德莱德西湖。有诗云:“欲把南湖比西子,淡装浓抹总相宜。”由此后人也称东湖为西施湖。这里是用双关语意,代指维尔纽斯玄武湖。

  晨安!诗同样涌着的白云呀!

  第 168 页[④]unschoen,不美丽、不漂亮。

  晨安!平匀明直的丝雨呀!诗语呀!

  〔本集注释者:鲁歌〕

  晨安!情热同样燃着的海山啊!

  晨安!梳人灵魂的晨风呀!

  晨风呀!你请把本人的鸣响传到方框去啊!

  

  晨安!小编青春的祖国呀!

  晨安!作者后来的亲生呀!

  晨安!作者浩荡荡的西部的扬子江呀!

  晨安!小编冻结着的正北的多瑙河啊!

  黄河呀!小编望你胸中的冰碴早早融化呀!

  晨安!万里GreatWall啊!

  啊啊!雪的田野同志呀!

  啊啊!笔者所畏敬的俄罗斯啊!

  晨安!小编所畏敬的Pioneer呀![①]

  晨安!雪的帕Mill呀![②]

  晨安!雪的喜玛拉雅呀![③]

  晨安!Bengal的Tagore翁呀![④]

  晨安!自然学园里的同校们呀!

  晨安!恒河呀![⑤]黑龙江里面流泻着的实用呀!

  晨安!印度洋呀!红海呀!苏彝士的运河呀![⑥]

  晨安!亚马逊河畔的金字塔呀![⑦]

  啊啊!你早已幻想飞行的达·芬奇呀![⑧]

  晨安!你坐在万神祠后边的“沉思者”呀![⑨]

  晨安!半工半读团的同室们呀!

  晨安!Billy时啊!Billy时的遗民呀!

  晨安!爱尔兰呀!爱尔兰的散文家呀!

  啊啊!北冰洋呀!

  晨安!太平洋啊!

  晨安!太平洋畔的新陆地呀!

  晨安!Washington的墓呀!林肯的墓呀!惠特曼的墓呀![⑩]

  啊啊!Whitman呀!Whitman呀!印度洋同等的Whitman呀!

  啊啊!印度洋啊!

  晨安!印度洋啊!印度洋上的诸岛啊!印度洋上的东瀛呀![11]

  扶桑呀!扶桑呀!还在梦中裹着的日本呀!

  醒呀!Mésamé呀![12]

  快来享受那千载不时的晨曦呀!

  1920年1月间作

  本篇最早公布于一九二○年6月十二三日香港(Hong Kong)《时事新报·学灯》。

笔立山头展望

  大都会的脉搏呀!

  生的发动呀!

  打着在,吹着在,叫着在,……

  喷着在,飞着在,跳着在,……

  四面的天郊烟幕蒙笼了!

  笔者的中枢呀,快要跳出口来了!

  哦哦,山岳的波涛,瓦屋的波涛,

  涌着在,涌着在,涌着在,涌着在啊!

  万籁共鸣的symphony,[①]

  自然与人生的婚礼呀!

  弯弯的海岸好象Cupid[②]的弓弩呀!

  人的性命正是箭,正在海上放射呀!

  黑沈沈的海湾,停泊着的轮船,进行着的轮

  船,点不清的轮船,

  一枝枝的烟筒都开着了朵品绿的洛阳王呀!

  哦哦,二十世纪的名花!

  近代文明的严母呀!

  1920年6月间作

  本篇最早发布于一九二○年八月十二十二十八日北京《时事新报·学灯》。作者原注:笔立山在日本门司市西。登山一望,海陆船廛,胸有成竹。

浴海

  

  太阳当顶了!

  Infiniti的印度洋鼓奏着男人的声调!

  万象森罗,贰个圆形舞蹈!

  笔者在那舞蹈场中调侃波涛!

  作者的血和海浪同潮,

  作者的心和日火同烧,

  作者有生的话的尘垢、粃糠

  早就被完全洗掉!

  小编以往变了个脱了壳的蝉虫,

  正在那烈日光中放声叫:

  

  太阳的光威

  要把那全宇宙来熔化了!

  弟兄们!快快!

  快也来作弄波涛!

  趁着大家的血浪还在潮,

  趁着大家的火气还在烧,

  快把那陈腐了的旧皮囊

  全盘洗掉!

  新社会的改建

  全赖吾曹!

  1919年9月间作

  本篇最先发布于一九一七年一月二十十八日东京《时事新报·学灯》。

立在地球边上放号

  无数的白云正在空中怒涌,

  啊啊!好幅壮丽的印度洋的场地哟!

  Infiniti的太平洋聊起他满身的力量来要把地球推倒。

  啊啊!我眼下来了的滔天的涛澜哟!

  啊啊!不断的破坏,不断的创导,不断的努力哟!

  啊啊!力哟!力哟!

  力的美术,力的翩翩起舞,力的音乐,力的诗句,力的律吕哟![①]

  1919年9、10月间作

  本篇最早宣布于一九二○年玄月16日新加坡《时事新报·学灯》。

多个泛神论者

  一

  小编爱本国的村子,[①]

  因为自身爱她的Pantheism,[②]

  因为本人爱她是靠打草鞋吃饭的人。[③]

  

  二

  作者爱荷兰王国的Spinoza,[④]

  因为笔者爱她的Pantheism,

  因为笔者爱她是靠磨镜片吃饭的人。[⑤]

  

  三

  小编爱印度的Kabir,[⑥]

  因为自己爱他的Pantheism,

  因为本身爱她是靠编鱼网吃饭的人。

  本篇最先公布于一九二○年九月16日Hong Kong《时事新报·学灯》。宣布时题为《四个Pantheism》。按“Pantheism”应该为“Pantheists”。

电火光中

  

  一 怀古——坦噶尼喀湖畔之苏子卿[①]

  

  电灯已着了光,

  小编的心儿却怎这么幽暗?

  我孤单地在市中徐行,

  想到了苏子卿在维多利亚湖湖畔。

  小编虚构他披着一件白羊裘,

  毡履,毡裳,毡巾复首,

  独立在苍茫无际的西Villa[②]荒原当中,

  有雪潮同样的羊群在他骨子里。

  小编想像他在个元月的黄昏时分,

  待要归返穹庐,

  背景中大奴湖上的冰涛,

  与天际的白云波连山竖。

  小编虚构他向着东行,

  遥遥地正望南翘首;

  眼眸中含蓄着无比的哀伤,

  又好象燃着希望一缕。

  二 观画——Millet的《牧羊女郎》[③]

  

  电灯已着了光,

  笔者的心儿却怎这么幽暗?

  作者想像着苏子卿的思乡,

  小编步进了路口的一家画馆。

  小编赏玩了贰次四林湖[④]畔的日晡,

  作者又在Gary弗尼亚州[⑤]观望瀑布——

  哦,好一幅赏心悦指标图腾!理想以上的壁画!

  画中的人!你可困难是胡妇吗?胡妇![⑥]

  一个野花烂缦的青翠的大平原,

  在自己的先头展放。

  坝子中立着三个持杖的妇人,

  背后也涌着了一批归羊。

  这怕是苏武回国后的山山水水,

  他的弃妻,他的群羊无恙;

  可那牧羊女生的眼中,眼中,

  那含蓄的是悲痛欲绝?怨望?凄凉?

  三 赞像——Beethoven的肖像[⑦]

  

  电灯已着了光,

  笔者的心儿却怎这么幽暗?

    

  我望着这弥勒的图画,

  小编又在《世界名画集》中寻检。

  圣母,耶稣的头,抱破瓶的丫头……

  在自家前面翩舞。

  哦,贝多芬!贝多芬!

  你解除了本身无名氏的忧虑!

  你蓬蓬的乱发如象奔流的海涛,

  你高张的白领如象戴雪的山胡椒。

  你如狮的额,如虎的眼,

  你那如象“大宇宙意志”[⑧]自个儿的心机!

  你右臂持着铅笔,左臂持着原稿,

  你那笔尖头上正在涌动着怒潮。

  贝多芬哟!你可在倾听什么?

  笔者好象听着你的symphony了!

  一九二〇年岁末初稿

  1928年2月1日修改

  

  本篇最早宣布于一九二○年九月二十15日法国首都《时事新报·学灯》。发表时原注写于一九二○年一月18日。

地球,小编的娘亲!

  地球,笔者的亲娘!

  天已黎明(英文名:lí míng)了,

  你把您怀中的儿来摇醒,

  小编后天正在你背上匍行。

  

  地球,作者的慈母!

  你背负着作者在那避世离俗中得意洋洋。

  你还在那海洋之中,

  奏出些音乐来,安慰小编的神魄。

  

  地球,笔者的生母!

  我过去,现在,未来,

  食的是你,衣的是你,住的是您,

  我要如何本领够报答你的深恩?

  

  地球,作者的生母!

  从以后自身不愿常在家庭居住,

  作者要常在那开旷的气氛中间,

  对于你,表示笔者的孝心。

  

  地球,笔者的慈母!

  作者赞佩你的孝子,田地里的农人,

  他们是全人类的褓母,

  你是不时地爱惜他们。

  

  地球,作者的阿妈!

  小编向往你的宠子,炭坑里的老工人,

  他们是全人类的普罗美修士,[①]

  你是时常地怀抱着他俩。[②]

  

  地球,笔者的老妈!

  笔者倾慕那一切的草木,作者的亲生,你的后人,

  他们跋扈地,自己作主地,随分地,健康地,

  享受着她们的赋生。

  

  地球,笔者的生母!

  小编赞佩那漫天的动物,越发是蚯蚓——

  小编只不倾慕那空中的飞鸟:

  他们离了你要在半空中飞行。

  

  地球,笔者的老母!

  笔者不愿在半空中飞行,

  

  小编也不愿坐车,乘马,著袜,穿鞋,

  小编只愿赤裸着自己的双腿,永世和您贴心。

  

  地球,作者的母亲!

  你是自己实有性的知情者,

  小编不信任你只是个梦幻泡影,

  笔者不信任自身只是个妄执无明。[③]

  

  地球,笔者的亲娘!

  大家都以空桑中生出的伊尹,[④]

  小编不重视那缥缈的天幕,

  还会有位什么样老爸。

  

  地球,小编的慈母!

  作者想那宇宙中的一切都以你的化身:

  雷霆是您呼吸的威信,

  雪雨是您血液的飞腾。

  

  地球,笔者的阿妈!

  笔者想那缥缈的天球,是你打扮的明镜,

  那白昼的太阳,晚间的明亮的月,

  只然则是那明镜中的你本人的虚影。

  

  地球,我的老妈!

  

  笔者想那天空中全方位的星球

  只可是是我们生物的眼球的虚影;

  笔者只相信您是实有性的证实。

  

  地球,笔者的阿娘!

  已往的自己,只是个知识未开的赤子,

  笔者只驾驭贪受着你的深恩,

  笔者不驾驭您的深恩,不通晓报答你的深恩。

    

  地球,笔者的亲娘!

  从今后本身精晓你的深恩,

  作者饮一杯水,纵是天降的及时雨,

  我清楚那是你的乳,作者的生命羹。

  

  地球,作者的阿娘!

  笔者听着全套的响声言笑,

  小编驾驭那是您的歌,

  特为抚慰作者的灵魂。

  

  地球,作者的生母!

  小编眼前任何的浮动生动,

  小编清楚那是你的舞,

  特为抚慰本身的灵魂。

  

  地球,作者的阿娘!

  笔者认为着全部的香味采色,

  小编通晓那是您给自身的玩品,

  特为安抚本人的魂魄。

  

  地球,作者的老母!

  小编的神魄就是你的神魄,

  小编要茁壮本人的神魄,

  用来报答你的深恩。

  

  地球,小编的生母!

  从现在笔者要报答你的深恩,

  笔者明白你爱笔者还要劳作者,

  小编要学着您麻烦,永世不停![⑤]

  1919年12月末作

  

  本篇最早公布于一九二○年无射21日东京《时事新报·学灯》。

雪朝

  ——读Carlyle:《The Hero as Poet》的时候[①]

  雪的涛澜!

  贰个伟青的自然界!

  作者全心全意好象要改成了美好流去,

  Open-secret哟![②]

  楼头的檐霤……

  那可不是作者浑身的血流?

  笔者全身的血流点滴出律吕的幽音,

  同那海涛相和,松涛相和,雪涛相和。

  

  哦哦!大自然的雄浑哟!

  大自然的symphony哟!

  Hero-Poet哟![③]

  Proletarian poet哟![④]

  1919年12月作

  本篇最早公布于一九二○年四月十三日北京《时事新报·学灯》。发布时原题即今副题。一九二三年受益《美丽的女人》时另标今题。

登临

  终久怕要降雨呢,

  小编快登上山去!

  山路儿淋漓,

  把本身引到了山半的寺庙,

  据他们说是红绿梅的名胜地。

  

  哦,死水一池!

  几匹游鳞,

  喁喁地向自家私语:

  “淑节还尚未信来,

  梅花还尚无开意。”

  

  庙中的铜马,

  还带着夜来的清露。

  驯鸽儿声声叫苦。

  驯鸽儿!你们也会有啥隐患?

  口箫儿吹着,

  山泉儿流着,

  小编在山路儿上行着,

  笔者要登上山去。

  笔者快登上山去!

  山顶上别有一重天地!

  

  血潮儿沸腾起来了!

  山路儿登上50%了!

  山路儿淋漓,

  粘蜕了自己脚上的木履。

  泥上留个足迹,

  脚上印着黄泥。

  

  脚上的黄泥!

  你请还自个儿些儿随意,

  让自家登上山去!

  大家虽是临时别离,

  作者的形体终久是归你有着。

  

  唉,泥上的鞋印!

  你好象是自己灵魂儿的象征!

  你自陷了泥涂,

  你自会受人蹂躏。

  唉,小编的神魄!

  

  你快登上山顶!

  

  口箫儿吹着,

  山泉儿流着,

  伐木的鸣响丁丁着。

  山上的居家早有鸡声鸣着。

  那不是个交响乐团么?

  司乐的人!你在何方藏着?

  

  啊啊!

  四山都以白云,

  四面皆以山川,

  山岭原本登不尽。

  前山脚下,有七个客人,

  好象是一男一女,

  好象是兄和妹。

  男的背着一捆柴,

  女的抱的是如何?

  男的在路旁休憩着,

  女的在兄旁站立着。

  哦,好一幅画不出的图画!

  

  山顶儿让笔者壹位登着,

  作者又感觉着凄楚,

  

  笔者的Anna!我的阿和![①]

  你们是在家园吗?

  你们是在市中呢?

  你们是在念自个儿吗?

  终久怕要降水了,

  作者要归去。

光海

  Infiniti的大自然,

  成了贰个光海了。

  四处都是生命的光波,

  随处都以自成一家的情调,

  各处都以诗,

  四处都以笑:

  海也在笑,

  山也在笑,

  太阳也在笑,

  地球也在笑,

  小编同阿和,笔者的胚芽,

  同在笑中笑。

  

  翡翠同样的松树,

  笑着在把大家手招。

  银箔同样的沙原,

  笑着待把我们拥抱。

  我们来了。

  你快拥抱!

  我们要在您怀儿的高级中学级,

  洗个光之澡!

  

  一批小学的孩童,

  正在沙中鱼跃:

  你撒一把沙,

  小编还一声笑;

  你又把本身推翻,

  作者反把您揎倒。

  作者回来十三年前的旧小编了。

  

  十三年前的旧作者啊,

  也依旧如此年少,

  作者住在青衣江上的嘉州,[①]

  小编住在至松原[②]下的高小。

  至益阳下的学堂呀!

  你怀儿中的战场,作者的摇篮,

  可依旧如此雅观?

  唉!作者有个钟情的同班,

  听别人讲今年死了!

  

  小编契已的心友呀!

  你蒲柳同样的风姿,

  

  还在自身眼里留连,

  你解放了的神魄,

  可也在自身身旁欢笑?

  你灵肉解体的时段,

  念到你海外的基友,

  你流了泪花多少?……

  

  哦,那几个玲珑的石造的灯台,

  正在海上光照,

  阿和要本人登,

  大家登上了。

  哦,山在当时焚烧,

  银在波中起舞,

  贰只只的客轮,

  好象是在镜中跑,

  哦,白云也在镜中跑,

  那不是个呀,生命底写照1

  

  阿和,哪个地方是蓝天?

  他指着头上的苍昊。

  阿和,何地是天底下?

  他指着海中的洲岛。

  阿和,哪里是老爸?

  他指着空中的七只飞鸟。

  

  哦嘿,笔者正是那只飞鸟!

  笔者正是这只飞鸟!

  笔者要同白云比飞,

  小编要同明帆赛跑。

  你看大家哪个飞得高?

  你看大家哪个跑得好?

  

  本篇最早发布于一九二○年5月五日北京《时事新报·学灯》。

春梅树下醉歌——游东瀛太宰府[①]

  

  梅花!梅花!

  我表彰你!小编表彰你!

  你从你笔者个中

  吐表露平淡的天香,

  开放出柔美的好花。

  花呀!爱呀!

  宇宙的优秀呀!

  生命的泉水呀!

  若是春日从未花,

  人生未有爱,

  到底成了个怎么着世界?

  梅花呀!梅花呀!

  小编赞赏你!

  小编赞美小编要好!

  作者表扬那自己表现的全宇宙的本体!

  还也是有哪些你?

  还也许有何自个儿?

  还会有哪些古人?

  还应该有何异邦的名所?

  一切的偶像都在自己前边毁破!

  破!破!破!

  笔者要把自家的声带唱破!

  

  本篇初见于一九二○年二月东京亚东图书局出版的《三叶集》小编一九二○年6月30日致宗白华的信中。(那封信写作日期,《三叶集》原注为:“7月十十一日作”,据信中所述日期推算,应该为1十二月三二十四日。)

歌唱会上

  Violin同Piano[①]的结婚,

  Mendelssohn的《天中夜的梦》[②]都已过了。

  八个男性的香港佛教女青年会少年

  独唱着Brahms的《永世的爱》,[③]

  她那soprano[④]的高音,

  唱得自个儿浑身的神经战栗。

  一千多观者的魂魄都已合体了,

  啊,沈雄的和雝,神秘的渊默,浩荡的爱海哟!

  狂涛似的掌声把那灵魂的合欢惊破了,

  啊,灵魂解体的难受哟!

夜步十里大同

  海已安眠了。

    远望去,只见白茫茫一片幽光,

  听不出丝毫的涛声波语。

    哦,太空!怎么那么地美妙,自由,雄浑,清寥!

  ,无数的歌星正圆睁着她们的眼儿,

  在远眺那奇妙的夜景。

    十里永州中比较多的松林,

  都高擎着他俩的手儿沈默着在赞叹天宇。

    他们一枝枝的手儿在空间战栗,

  作者的一枝枝的神经纤维在身中战栗。

    小编是个偶像崇拜者

  

  小编是个偶像崇拜者哟!

  小编钦佩太阳,崇拜山岳,崇拜海洋;

  笔者毕恭毕敬水,崇拜火,崇拜火山,崇拜伟大的水流;

  小编崇拜生,崇拜死,崇拜光明,崇拜黑夜;

  笔者崇拜苏彝士、巴拿马(La República de Panamá)[①]、万里GreatWall、金字塔,

  笔者钦佩成立的神气,崇拜力,崇拜血,崇拜心脏;

  作者毕恭毕敬炸弹,崇拜难受,崇拜破坏;

  小编崇拜偶像破坏者,崇拜笔者!

  笔者又是个偶像破坏者哟!

  1920年5、6月间作

日光礼赞

  

  青沈沈的大海,气势磅礴着,潮向南方。

  光芒万丈地,将在出现了啊——新生的日光!

  

  天海中的云岛都已笑得来火同样地显著!

  作者刻骨铭心,把自家前面的绊脚石一概划平!

  

  出现了呀!出现了啊!耿晶晶地白灼的圆光!

  从自家两眸中有Infiniti道的金丝向着太阳飞放。

  

  太阳哟!作者背立在海洋边头紧觑着您。

  太阳哟!你不把笔者照得个辉煌,作者不回来!

  

  太阳哟!你请长久照在本人的最近,不使退转!

  太阳哟!笔者意见背开了您时,四面都以乌黑!

  

  太阳哟!你请把自身任何的性命照成道紫罗兰色的血液!

  太阳哟!你请把作者全数的诗句照成些象牙白的浮沤!

  太阳哟!我心海中的云岛也已笑得来火同样地生硬了!

  太阳哟!你请恒久倾听着,倾听着,作者心海中的怒涛!

沙上的足踏过的印迹

  一

  太阳照在本身侧边,

  把本身一身的影儿

  投在了左臂的英里;

  沙岸上留了本人比很多的脚踏过的痕迹。

  

  二

  太阳照在自己上手,

  把自家一身的影儿

  投在了右边的公里;

  沙岸上留了自己大多的足踏过的印迹。

  

  三

  太阳照在本人后方,

  把自家一身的影儿

  

  投在了前方的英里;

  海潮哟,别要荡去了沙上的足迹!

  

  四

  太阳照在自己前方,

  太阳哟!可也曾把作者一身的影儿

  投在了前面包车型客车公里?

  哦,海潮儿早就荡去了沙上的鞋的印迹!

新阳关三叠

  一

  作者独自一人,坐在那海岸边的石梁上,

  小编要拜别那将在西渡的朱明的太阳。

  汪洋的海水在自家当下舞蹈,

  高伸出无数的花招待把阳光拥抱。

  他,太阳,披着件金光灿烂的云衣,

  要去拜候那西方的同胞兄弟。

  他意见耿耿,不转睛地,紧觑着自身。

  你要叫本身跟你同路去啊?太阳哟!

  

  二

  作者独自一位,坐在那海岸边的石梁上,

  作者在欢送这正要西渡的麦秋的太阳。

  远远的海天之交涌起买笑色的紫霞,

  中有黑雾如烟,就如是战斗的图案。

  太阳哟!你便是颗热烈的榴弹哟!

  小编要看您“自己”的炸掉,开出深紫灰的花朵。

  你意见耿耿,不转睛地,紧觑着自己,

  作者也想跟你同路去呀!太阳哟!

  

  三

  笔者独自一位,坐在那海岸边的石梁上,

  作者已欢送那已经西渡的梅月的日光。

  笔者回过头来,四下地观看天宇,

  东南南东北高校街小巷都张挂着浅米灰的云旗。

  汪洋的海水全盘都已染红了!

  Bacchus[①]之群在我前边舞蹈!

  你意见耿耿,可还不转睛地紧觑着本人?

  笔者恨不能跟你同路去啊!太阳哟!

  1920年4、5月间作

金字塔

  其一

  二个,八个,四个,多少个金字塔的尖端

  排列在亚马逊河畔——是不是是西Virginia河畔?——

  二个高,三个低,叁个低于,

  塔下的河岸刀截断了一样地整齐,

  哦,河中涌动着的涟漪哟!塔后汹涌着的彩云哟!

  云霞中隐约约约地一团白光,或然是快要西下的太阳。

  太阳游览了地球东半,又要去游历地球西半,

  地球上的天工人民美术出版社怕全盘都已被您看完!

  否,否,不然!是地球在自转,公转,

  就好象二个舞蹈着的妇女将就你看。

  太阳哟!太阳的象征哟!金字塔哟!

  小编恨不能飞随你去啊!飞向你去啊!

  

  其二

  左右毛茸茸着两列森林,

  中间流泻着一个反写的“之”字,

  流向这晚霞重叠的金字塔底。

  伟大的落寞哟,死的沈默哟,

  小编凝视着,倾听着……

  多个金字塔的高等

  好象同时有宏朗的响声在吐:

  创造哟!创造哟!努力创立哟!

  大家创立力的尊贵可与神祇比伍!

  不信请看本人,看自身这气壮山河的巨著吧!

  便是天上的阳光也在向本身低头呀!

  哦哦,渊默的雷声!作者道谢你出现的说教!

  作者心海中的情涛也已流成了个河流流向你了!

  森林中流泻着的“之”江可不是自身吗?

  1920年6、7月间作

巨炮之教训

  博多湾[①]的海岸上,

  十里马信阳的林边,

  有两尊俄罗丝的巨炮,

  幽囚在此处已十有老年,

  正对着西Villa的天郊,

  比着肩儿遥遥望远。

  

  作者戴着春日的和光,

  来在他们的前面,

  横陈在碧荫深处,

  低着声儿向着他们聊聊:

  

  “幽囚着的恋大家呀,

  你们真是特别!

  你们的眼儿大概已经望穿?

  你们的心扉可能还应该有烟火在燃?

  你们怨不怨恨Nicolas?[②]

  忏不后悔穷兵黩战?

  思不怀念家乡?

  想不想望归返?

  

  “幽囚着的朋友们呀,

  你们为啥都把凉皮红着?

  你们仍然羞?

  你们依旧怒?

  你们的故乡已经济体退换了在此之前的故步。

  你们之前的恋人,

  却又闯进了你们的门庭任性屠刳,[③]

  可怜你们西Villa的同胞

  至今正血流漂杵。

  …………”

  

  作者对着他们的话儿还未说完,

  清凉的海风吹来了些睡眠,

  轻轻地吻着本人的眉尖。

  作者刚才垂下眼帘,

  有三个奇异的人形前来相见:

  二个好象托尔斯泰,[④]

  叁个好象列宁,

  二个涨着最为的伤感,

  四个凝着坚毅的厉害。

  

  “托尔斯泰呀,哦!

  你在那大千世界之中,

  可有啥好话教小编?”

  “年轻的情侣啊,你可好?

  作者爱你是礼仪之邦人。

  小编爱你们中华夏族民共和国的墨与老。[⑤]

  他们二个教人兼爱,节用,非争;

  三个倡道慈,俭,不敢先的三宝。

  一个尊‘天’,一个讲‘道’,

  据自身想来,天正是道!”

  “哦,你的理念真是好!”

  “小编还想全球正是大家的家中,

  全人类都是咱们的亲生。

  笔者主持朴素,慈爱的生涯;

  笔者主持克己,无抗的信条。[⑥]

  也绝不法庭;

  也不要囚牢;

  也无须军官;

  也毫不外交。

  一切的人能如农民一样最棒!”

  “哦,你的视角真是好!”

  “唉!小编可怜那岛邦[⑦]的国民,

  他们的眼见未免太小!

  他们只领悟译读自身的糟糠,

  不知道率循作者的坦途。

  他们就好象一堆人猿,

  只能学着人的音响叫叫!

  他们就好象一批疯了的狗儿,

  垂着涎,张着嘴,

  随地逢人乱咬!”

  “同胞!同胞!同胞!”

  列宁先生却只在边际喊叫,

  “为阶级消灭而战哟!

  为民族解放而战哟!

  为社会改换而战哟![⑧]

  至高的大好只在农劳!

  最终的胜球总在本人曹!

  同胞!同胞!同胞!……”

  他这霹雳的几声,

  把作者从梦里受惊醒来了。

  一九一八年5月底间作

  本篇最先发布于一九二○年10月二十二十二日Hong Kong《时事新报·学灯》。发布时作者原注:“一九二○年九月十十四日于奇瓦瓦”。

匪徒颂

  匪徒有真有假。

  《庄子休·胠箧》篇里说:“故跖之徒问于跖曰:‘盗亦有道乎?’跖曰:‘何适而无有道耶?夫妄意室中之藏,圣也;入先,勇也;出后,义也;知可不可以,智也;分均,仁也。五者不备而能成大盗者,天下未之有也。’”

  象那样身行五抢六夺,口谈忠孝节义的土匪是假的。照实说来,他们其实是军神关云长的标本。

  物各从其类,那样的假匪徒早有国内的军神关云长们和别国的军神美髯公们表扬了。小区区非圣非神,一介“学匪”,只能将中外古今的真正的胡子们来表扬一番啊。

  一

  反抗王政的元凶,敢行称乱的Cromwell呀![①]

  私自割据的海南山姜,抗粮拒税的华盛顿呀!

  盘算苏醒的顽民,十恶不赦的黎塞尔呀![②]

  东南南东去来今,

  一切政治革命的盗贼们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  二

  鼓动阶级斗争的谬论,饿不死的马克思呀!

  无法克绍箕袭,甘心附逆的恩Gus呀![③]

  亘古的大盗,进行共产主义的列宁呀![④]

  西南南东去来今,

  一切社会变革的匪徒们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  

  三

  反抗婆罗门的妙谛,倡导涅槃邪说的释迦牟尼佛呀![⑤]

  兼爱无父、禽兽一样的道家巨子呀![⑥]

  反抗法王的上天的启示,开创邪宗的马丁Luther呀![⑦]

  东北南东去来今,

  一切宗教革命的盗贼们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  

  四

  倡导太阳系统的魔鬼,离经畔道的哥白尼呀![⑧]

  倡导黑猩猩同祖的豢养的动物,毁宗谤祖的达尔文呀![⑨]

  倡导超人教育学的发狂,欺神灭像的尼采呀![⑩]

  西北南东去来今,

  一切学说革命的匪徒们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  

  五

  反抗古典三昧的艺风,洋相百出的罗丹呀![11]

  反抗王道堂皇的诗风,椒图工巧的Whitman呀!

  反抗贵族圣洁的文风,不得善终的托尔斯泰呀![12]

  东南南东去来今,

  一切管农学革命的盗贼们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  六

  不安本分的野蛮人,教人“返自然”的卢梭呀![13]

  仪容不整的流氓,擅与久治不愈的病魔小孩子共寝的丕时大罗

  启呀![14]

  不受约束的亡国奴,私建自然学园的Tagore呀!

  西南南东去来今,

  一切教育变革的土匪们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  一九一八年年末作

  本篇最先发布于一九二○年元月二十二一日新加坡《时事新报·学灯》。

常胜的死

  爱尔兰独立军首脑,新芬[①]党员马克司威尼,[②]自三月底旬为英政坛所逮捕以来,幽囚于剥里克士通监狱中,耻不食英粟者七十有一日,终以1000九百二十年1月二二十五日死于狱。

  其一

  Oh! once again to Freedom’s cause return,

  The patriot Tell-the Bruce of Bannockburn!

  爱国者兑尔——邦诺克白村的布鲁士,[③]

  哦,请为自由之故而恢复生机!

  ——Thomas Campbell[④]

  哦哦!那是张“眼泪之海”的写真呀!

  森严阴耸的高楼——然则监狱的门前?不过礼拜

  堂的外场?

  一批不可数尽的幼儿正在跪着祈祷呀!

  “爱尔兰独立军的首脑马克司威尼,

  投在英格兰,剥里克士通监狱中早就五十余日了,

  入狱以来耻不食英粟;

  爱尔兰的女孩儿——跪在高耸的楼房前边的毛孩(Xu)子

  感激他爱国的由衷,

  正在为她呼吁加护,祈祷。”

  

  可敬的马克司威尼呀!

  可爱的爱尔兰的娃娃呀!

  自由之神终会要加护你们,

  因为你们能自相加强护理,

  因为你们是自由神的化长逝!

  10月13日

  其二

  Hope,for a season,bade the world farewell,

  And Freedom shrieked-as Kosciuszko fell!

    希望,暂且向世界拜别了,

  自由也产生惊叫——当珂斯修士哥死了![⑤]

  ——Thomas Campbell

  爱尔兰的英豪!马克司威尼!

  前几天是十一月二八日了!(小编壁上的日历永不曾引小编如此上心)

  你囚在剥里克士通监狱中可还活着在啊?

  八月十三日London发来的邮电通讯

  说您断食以来已经六七日了,

  不过容态依旧美好;

  说你十十七日的凌晨还和您的眷属对谈了一会儿,

  不过你的神采比此前更进一竿宏大;

  说你肉体虽日渐衰微,

  但是明天是十一月31日了!

  爱尔兰的英雄!马克司威尼呀!

  此时此刻的有机物汇当中可还或然有你的人命存在吗?

  七月十30日你的故土——可尔克市——发来的邮电通讯[⑥]

  说是你的同志新芬党员之一个人,匪持谢乐德,

  囚在可尔克市监狱暂停食以来已六十有十三13日,

  终以十二二十二日之黄昏猛然归西了。

  ——啊!有史以来罕曾有的哀烈的惨死呀!

  爱尔兰的首阳山!爱尔兰的伯夷、叔齐哟![⑦]

  作者怕读得后天过后再来的邮电通讯了!

  10月22日

  

  其三

  Oh!sacred Truth!thy triumph ceased a while,

  And Hope,thy sister,ceased with thee to smile.

  哦,圣洁的真谛!你的大败暂停了一忽,

  你的姊妹,希望,也同你贰头停止了微笑。

    ——Thomas Campbell

  

  3月二三十一日London发来的邮电通讯又到了!

  说是Mark司威尼已经昏死了去一回了!

  说是她的胞妹向他的亲朋打了个电报:

  望可尔克的城里人早为他的兄长祈祷,

  祈祷他早一刻逝世,少说话痛伤!

  不忍卒读的难熬人语哟!读了那句话的人有不流眼

  泪的吗?

  猛兽同样的杀人政党啊!你总要在世界史中添出一

  个永久无法消灭的污点!

  粗暴如铁的英大家呀!你们的血脉之中早未有拜

  伦、[⑧]康沫尔的血液循环了啊?

  你暗淡无光的端阳哟!笔者愿意大家那阴莽莽的地

  球,就在这一须臾间,早早同你一样冰化!

  10月24日

  其四

  Truth shall restore the light by Nature given,

  And,like Prometheus,bring the fire of

  Heaven!

  真理,你将还原自然所赋予的光,

  如象普罗美修士带来天火同样!

  ——Thomas Campbell

  汪洋的汪洋大海正在唱着她欲哭无泪的悲歌,

  穹窿无际的蓝天已经哭红了他的颜面,

  远远的天堂,太阳沈没了!——

  悲壮的死哟!金光灿烂的死哟!凯旋同等的死哟!

  胜利的死哟!

  兼爱无私的鬼怪!笔者感激你呀!你把自身尊崇无暨的马克司威尼早早救了!

  自由的总CEO,马克司威尼,你表示出大家人类意志的上流如此壮士!

  小编道谢您呀!赞赏你哟!“自由”从此不死了!

  夜幕闭了后的蒲月哟!何等光明呀!……

  10月27日

  〔附白〕那四节诗是本人数日间热泪的结晶。各节弁首的诗文都以从苏格兰作家康沫尔(托马斯 Campbell,1777-1844)贰十四虚岁时所作《哀波兰共和国》(The Downfall of Poland)一诗引出,此诗余认为可与Byron的《哀希腊共和国(The Republic of Greece)》一诗并读。拜伦助希腊语(Greece)独立,不得志而病死;康氏亦屡捐赠资金以惠助波兰共和国,两作家义侠之气亦差堪伯仲。近些日子希腊共和国(The Republic of Greece)、波兰(Poland)均已更生,而Byron、康沫尔均已经去世;然则西方有第二之波兰(Poland),东方有第二之希腊共和国(Ελληνική Δημοκρατία),我愿意Byron、康沫尔之精神“Once again to Freedom’,cause return!”(请为自由之故而苏醒!)

  本篇最早发布于一九二○年十八月十五日法国首都《时事新报·学灯》。

辍了课的第一点钟里

  一

  “先生辍课了!”

  我的神魄拍伊始儿叫道:好好!

  作者赤足光头,

  忙向自然的怀中跑。

  

  二

  笔者跑到松林里来散步,

  头上沐着锦州,

  脚下濯着清露,

  冷暖温凉,

  一样是理当如此生趣!

  

  三

  小编走上了后门去路,

  后门儿……呀!你才牢牢锁着!

  咳!我们人类为什么要自作囚徒?

  啊!那门外的海光远远地在向本身照应!

  四

  作者要想翻出墙去;

  小编禁锢久了的人心,

  他才多少怕惧。

  一对雪青的海燕正在海上飘摇,

  啊!你们真是自由!

  咳!小编才是个死囚!

  

  五

  小编踏只脚在门上,

  作者正要翻出监墙,

  “先生!你别忙!”

  背后的人声

  叫得自身凉皮高烧,心发慌。

  

  六

  贰个清除的老工人,

  

  挑担灰尘在肩上,

  逐步地开了方便之门,

  笑嘻嘻地把自家解放……

  七

  工人!笔者的救星!

  作者在那海岸上跑去跑来,

  笔者真快畅!

  工人!笔者的救星!

  小编道谢您得入木八分,

  同那海心同样!

  本篇最先揭橥于1920年十5月二十二十八日新加坡《时事新报·学灯》。 

  夜!乌黑的夜!

  要你才是“德谟克拉西!”[①]

  你把那全人类来拥抱:

  再也不分甚么贫富、贵贱,

  再也不分甚么美恶、贤愚,

  你是贫富、贵贱、美恶、贤愚一切乱根苦蒂的大熔炉。

  你是解放、自由、平等、安歇,一切和胎乐蕊的大工师。

  乌黑的夜!夜!

  小编的确爱您,

  我再也不想离开你。

  笔者恨的是那多少个外来的光明:

  他在那活脱脱的世界中

  硬要生出一部分差别起。

  1919年间作

  本篇最先发布于一九二○年7月15日东方之珠《时事新报·学灯》。  

  嗳!

    要得实在的摆脱吓,

  依然唯有死!

  死!

    笔者要哪天技术见你?

    你譬比是作者的男友,

  小编譬比是个青春的处子。

    作者心儿很想见你,

  作者心儿又有一点怕你。

  作者爱怜的死!

    笔者究竟要哪一天手艺见你?

  1919年间作

  

  注释:

  第 34 页[①]本国汉代称阿拉伯半岛内外清真发源地为天方或天房。

  第 34 页[②]《孔演图》应作《演孔图》,南齐纬书名。原书已佚,后来有辑本。据隋朝马国翰《玉函山房辑佚书》所辑《春秋纬·演孔图》:“凤,火之精也,生丹穴,”《山海经·南次三经》:“丹穴之山,其上多难得。……有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤凰。”

  第 34 页[③]《广雅》,三国时魏人张揖著。这里所引见《广雅·释鸟》。

  第 42 页[④]《庄子休·秋水》篇记载:有一种叫鹓的鸟,“非梧桐不仅仅,非练实不食,非醴泉不饮。”有鸱鸟得一腐鼠,看到鹓飞过,感到要来抢它的腐鼠,就翘首对鹓“吓”了一声。这里引用《庄子休》这则寓言,以喻鸱枭看到凤凰死时的得意神情。

  第 42 页[⑤]高蹈派,十九世纪早先时期法兰西资金财产阶级故事集的三个派别,宣扬“为方式而艺术”。

  第 54 页[①]本国早年迷信,以为日月蚀是天狗吞食日月,遇日蚀或月蚀时就敲锣打鼓驱赶天狗。

  第 54 页[②]Energy,物农学所研商的“能”。

  第 60 页[①]那三句是司汤达一八三四年十七月二十31日在被任为驻加拉加斯教廷辖区契维塔韦基亚(Civitavecchia,现属意大利共和国)领事时致狄·费奥尔(di Fiore)信中的话。

  第 60 页[②]Stendhal(司汤达,原名Henley·BellHenri Beyle,1783-1842),法国小说家,著有长篇小说《红与黑》等。

  第 62 页[①]亚坡罗(阿Polo),现通译为阿Polo,希腊(Ελλάδα)故事中的太阳帝君。

  第 64 页[①]Pioneer,先驱者。

  第 65 页[②]帕Mill,即帕Mill高原,在国内新疆维吾尔自治区西北边及苏维埃社会主义共和国缔盟、阿富汗边界一带,本国亦称作葱岭,是天山、青完达山、喀喇石猴仙山和兴都库什山交汇而成的高原,位于澳大伊Lisa白港之中最高处,终年雨夹雪,有世界屋顶之称。

  第 65 页[③]喜玛拉雅,即喜马拉雅山,在我国亚马逊河自治区与印度、不丹、尼泊尔和巴基斯坦地界上,是社会风气最大的山系,高峰林立,终年阵雪,在那之中珠峰,海拔九千八百多公尺,是社会风气第一高峰。

  第 65 页[④]我原注:Tagore(Tagore,1861-一九四五),孔雀之国作家和国学家,曾经在孟加拉省显替尼克丹树丛中创建和平高校,主见将生活与教育融化在自然中,并感到调养东西方文字化可以为国际和平创制基础。

  第 65 页[⑤]莱茵河,东南亚的大河,发源于喜马拉雅山,大多数流经印度境内,至孟加拉国注入波的尼亚湾。密西西比河在印度被作为“圣河”,大家常在多瑙河中作“圣水浴”。依据佛教和印度教的宗派趣事和旧事,莱茵河水能够洗刷罪孽,使大家脱离苦海,超升天国。

  第 65 页[⑥]苏彝士(Suez,现通译苏伊士)的运河,在埃及(The Arab Republic of Egypt)西南边,贯通亚非两洲分水线上的苏伊士地峡,连接波斯湾和波弗特海,为挂钩大西洋经弗洛勒斯海入印度洋的要紧国际航海运输通道。

  第 65 页[⑦]莱茵河(Nile),世界最大的水流之一,在亚洲东西边。其上游为白亚马逊河和紫鲜绿河,至苏丹境内会面后,为恒河主流,经阿拉伯埃及共和国(The Arab Republic of Egypt)国内至开罗紧邻,造成三角洲分流入台湾海峡。

  金字塔,古埃及(Egypt)国君的坟墓,为巨石砌成的方锥形建筑物,形如汉字的“金”字,因堪称“金字塔”,分布在密西西比河两岸。

  第 65 页[⑧]达·芬奇(伦NaderodaVinci,1452-1519),意国文化艺术复兴期中的大戏剧家,曾拟创造飞行工具。

  这一句在刊立即和一九二三年《靓女》初版本作:

  “啊啊!你在贰个炸弹上海飞机创造厂行的D’annunzio呀!”

  按D’annunzio,(邓南遮,1863-1937),意大利共和国作家,其早期文章在西Owen艺界有十分大影响。第贰回世界大战中,他曾自愿服兵役,到前敌大战,担负过海军试飞员。1928年,墨索里尼发动法西斯政变后,他积极拥护墨索里尼独裁统治,赞誉凌犯大战,成为法西斯主义的鼓吹者。

  第 65 页[⑨]笔者原注:法兰西近代雕刻家罗丹的小说,安放在法国巴黎万神祠前。

  第 65 页[⑩]Washington(G.Washington,1732-1799),北美独立战役中起义军的老帅,后入选为United States首先任总统。

  Lincoln(A.Lincoln,1809-1865),美国第十六任总理。他主持解放黑奴,遭到南方奴隶主反对,引起南北战斗。北方军队获胜后,奴隶制度打消,但她则被南方奴隶主指使暴徒刺杀而死。

  Whitman(W.Whitman,1819-1892),U.S.小说家,提倡自由诗,他的诗多歌颂自由、理想,诗风热情奔放,著有《草叶集》等。

  第 65 页[11]《山海经·国外东经》:“汤谷有扶桑,19日所浴。”《梁书·南蛮传》:“日本在受人敬服的人国东30000余里,地在华夏之东,其土多东瀛木,故感到名。”后来因称东瀛为日本。

  第 65 页[12]Mésamé,拉脱维亚语汉字“目觉”的读音,意为醒。

  第 68 页[①]Symphony,交响乐。

  第 68 页[②]Cupid(邱比特),秘Luli马神话中的爱神,手持霸王弓,背生双翼的小不点儿。

  第 72 页[①]律吕,节奏、音律。最先宣布时作Rhythm。

  第 73 页[①]庄子休(约前369-前286),名周,战国时齐国蒙(今江西省邯郸市)人,与老子同为道家学派首要代表职员,所著有《庄周》。

  第 73 页[②]笔者原注:Pantheism即泛神论。这种观念感到自然界是本体的表相,本体是无乎不在的,不受时间和空间的限定。有所谓神,那便是这一个本体。在十六、十七世纪,泛神论曾起过主动的效应,成为无神论和唯物论的教导。

  第 73 页[③]关于庄子休靠打草鞋吃饭的故事,可参照《庄周·列御寇》篇和作者《蒲剑集·庄周与周豫才》一文中的论述。

  第 73 页[④]小编原注:斯宾诺莎(Spinoza,1632-1677),盛名的荷兰王国唯物论教育家。本为犹太人,犹太教会以其背叛教义,驱逐出境;后卜居于坎Pina斯,过着不便的活着。他不承认神是理之当然的创造主,感到自然自个儿便是神。他的唯物论学说,对十八世纪法兰西共和国的唯物论者和德意志联邦共和国的启蒙运动具备颇大的震慑。

  第 73 页[⑤]指斯宾诺莎被赶走出教会后,曾以磨制镜片为生。

  第 73 页[⑥]笔者原注:加Peel(Kabir,1440-1518),印度的禅学家和诗人。

  第 75 页[①]贝加尔(Baикan)湖,未来苏维埃社会主义共和国缔盟西伯卡托维兹境内,中中原人民共和国古称亚得里亚海。苏武,字子卿。据《汉书·卫仲卿苏建传》记载:武帝天汉元年(前100),苏武出使匈奴,被禁锢在孟加拉湾放牧十两年。

  第 75 页[②]西Villa(Cибирb),现通译为西伯福州。

  第 76 页[③]Millet,现通译Miller。作者原注:弥勒(Millet,1814-1875),法兰西名书法大师。超越一半小说描绘农惠民存,充满对劳动的褒奖。

  第 76 页[④]四林湖,在瑞士琉森(Lucerne)州,阿尔卑斯山下。

  第 76 页[⑤]加里弗尼亚(California),现通译为密西西比,美利坚联邦合众国西面包车型大巴三个州。

  第 76 页[⑥]苏武在匈奴曾娶妻生子,见《汉书·卫仲卿苏建传》。

  第 76 页[⑦]小编原注:贝多芬(Beethoven,1770-1827),德意志远大音乐大师。家贫,幼年以善奏钢琴盛名。29虚岁后,耳渐聋。他一生著述了过多名曲,对新兴的音乐界影响非常大。

  第 77 页[⑧]大宇宙,德文为Makrokosmos,见歌德长篇音乐剧《浮士德》第一部《夜》的一幕。大宇宙意志,意即把宇宙看成是二个调弄整理的有秩序的系统。

  第 80 页[①]普罗美修士(Prometheus),现通译为普罗米修斯,古希腊共和国(The Republic of Greece)神话中的神。他曾以粘土造人,教以各样本领,并曾把苍天的火种偷给世间,由此触怒天帝,被缚在高加索(Caucasus)山上,每一天受着鹫鸟啄食肝脏的惨恻。

  第 80 页[②]一九二二年《美女》初版本在这一节下尚有一节,文为:

  地球!作者的老母!

  小编想除了农工而外,

  一切的人都是见不得人的子孙,

  作者也是您不要脸的后人。

  第 81 页[③]妄执无明,佛家语。妄执,虚妄的动机。无明,心地痴暗。

  第 81 页[④]伊尹,商代大臣,辅佐成汤组建商王朝,有趣的事他生于空桑。《吕氏春秋·孝行览·本味》:“有侁氏女孩子采桑,得婴孩于空桑之中,献之其君,令烰人养之,察其所以然。曰:其母居伊水之上,孕,梦有神告之曰,臼出水而东走,毋顾。前几天视臼出水,告其邻东走,十里而顾,其邑尽为水,身因化为空桑”。空桑,中空的松木。

  第 83 页[⑤]本篇一九二○年在《时事新报·学灯》发表时,最终尚有两节,文为:

  地球,笔者的阿妈!

  从未来笔者要报答你的深恩,

  作者要把自个儿的血流来

  养小编要好,养自个儿兄弟姐妹们。

  

  地球,作者的母亲!

  那天上的太阳——你镜中的影,

  正在天空中大放光明,

  从现在自身也要把本人内在的光明来照照四表驰骋。

  第 85 页[①]卡莱尔(托马斯 Carlyle,1795-1881),United Kingdom十九世纪的作家和历国学家。“The Hero as Poet”《作为作家的英勇》是她的一篇杂文。

  第 85 页[②]Open-secret,公开的地下。

  第 85 页[③]Hero-poet,铁汉诗人。

  第 85 页[④]Proletarian Poet,无产阶级小说家。

  本篇原载小编一九二○年四月二十七日致田寿昌(即田汉)的信中(此信见一九二○年亚东图书局出版的《三叶集》)。后发表于一九二○年七月30日新加坡《时事新报·学灯》。公布时及1923年《美丽的女人》初版本有副题:“一名‘独游太宰府’”。

  第 90 页[①]安娜,笔者的东瀛太太佐藤富子。阿和,小编的外甥郭和夫。

  第 92 页[①]丑角江,在四川西面,古称沫水,是嘉陵江的支流,在湖南省安阳市和汾河会见后流入雅鲁藏布江。嘉州,南北朝时北魏置,隋废,唐复置。这里指及时的安阳县,今黑龙江省南平市。

  第 92 页[②]至松原,在佳市内。

  第 95 页[①]这么些副题一九二八年《漂亮的女子》初版本作“偕田寿昌兄再游太宰府”。太宰府,在东瀛北九州横滨市。

  本篇最先发布于一九二○年青女月十19日香港(Hong Kong)《时事新报·学灯》。

  第 97 页[①]Violin,小提琴。Piano,钢琴。

  第 97 页[②]小编原注:门德尔松(菲利克斯 Mendelssohn-Bartholdy,1809-1847),是德意志联邦共和国的音乐巨星,其曲品高雅而富诗趣。《蒲月夜的梦》(A Midsummer Night’s Dream),本诸Shakespeare,其序曲一阕,乃门氏十拾虚岁时(一八二七年一月十四日)所作。

  第 97 页[③]我原注:波拉牟士(Johannes Brahms,1833-1897),十九世纪后半德意志联邦共和国乐坛之有名气的人,且兼长文艺。一生作曲在五百品以上,曲品以理智胜,而伟丽的激情复洋溢于在那之中,歌词多取材于故事与情话,其颂美恋爱之悃忱,三昧,可称古今独步云。《永久的爱》原作是“Von ewiger Liebe”。

  第 97 页[④]Soprano,女高音。

  本篇最先发布于壹玖壹陆年十十二月11日东京《时事新报·学灯》。

  十里孝感,即千代乐山,在博多湾畔。

  本篇最先公布于1925年四月17日时尚之都《时事新报·学灯》。

  第 99 页[①]苏彝士、巴拿马(La República de Panamá),指苏伊士运河和巴拿马(Panama)运河。苏伊士运河,见前《晨安》注。巴拿马共和国运河(Canel  de Panamá),在巴拿马(La República de Panamá)共和国中部,贯通巴拿马(La República de Panamá)地峡,为交流印度洋和北冰洋的基本点国际航海运输通道。苏伊士运河和巴拿马共和国运河都以人造发掘的巨大工程。

  本篇最先公布于壹玖贰伍年八月三十日东京《时事新报·学灯》。

  本篇最先公布于一九二○年二月16日东京《时事新报·学灯》。原题为《岸》。作者自注写于一九二○年八月10日晨。一九二三年《美眉》初版本改题为《沙上的足踏过的印迹》。

  本篇最先发布于一九二○年八月十14日香港(Hong Kong)《时事新报·学灯》。发表时有副题“宗白华兄砚右”;篇前并有小序:“白华,你走了后来,笔者默然多时了。此诗是自己破默底第一声。”一九二二年《美丽的女人》初版本删去小序,副题改作“此诗呈宗白华兄”。

  阳关,古地名,在今新疆省东西边敦煌县境,汉、唐时为从中华往东域各省的通道。《阳关三叠》,古乐曲名。明朝王维《送元二使安西》诗:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新,劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”后采入乐认为离别之曲。其歌法今已不传,一般认为歌至“阳关”句,一再歌之,由此谓之阳关三叠。

  第 105 页[①]Bacchus,Buck科斯,罗马神名,即古希腊共和国(Ελληνική Δημοκρατία)传说中的狄俄倪索斯(Diony-sus),是酒神与愉悦之神。

  本篇最先发布于一九二一年四月十一日北京《时事新报·学灯》。壹玖贰肆年《美女》初版本有副题“白华自佛郎克府(德意志都会名,现通译为首尔——注释者)惠赐金字塔画片两张,赋此二诗以谢谢”。篇后并有注:“金字塔本是太阳底象征。埃及(Egypt)措施多取几何学的直线美,其表现浑圆的太阳竟用四面方锥体展现,正其图案之特点。盖取象太阳四方普照之意。”

  第 108 页[①]博多湾,东瀛九州岛北端福岛市的海湾。

  第 108 页[②]尼古Russ,指天骄Nikola二世(Ⅱ)。

  第 109 页[③]指五月革命后日本与美利坚协作国起兵西伯耶路撒冷,实行武装干涉。

  第 109 页[④]托尔斯泰(ЛeB Hnkonaeвич ,1828-一九零六),俄联邦文学家、教育家。著述丰硕,有《大战与和平》、《Anna·卡列Nina》、《复活》等。

  第 110 页[⑤]墨与老,指本国春秋时代的文学家墨翟与老子。墨子即墨子,道家学派的奠基者。他的理论理念见于《墨翟》一书,兼爱、节用、非攻、尊天都是她的学说主张。老子即老子@,法家学派尊之为创办者。相传为她所著的《道德经》,多处聊到他所倡导的“道”;又其下篇第六十七章说:“夫自身有三宝,持而宝之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为海内外先。”托尔斯泰晚年曾从事于东方文化,非常是神州文学的研讨,翻译过老子的《道德经》,编辑过论墨翟兼爱学说的书。

  第 110 页[⑥]托尔斯泰前期站在自由派贵族立场揭发社会抵触,中期站在宗法农民立场,一方面批判统治阶级,另一方面宣扬“勿以暴力抗恶”、“道德自己修养”和佛教的“博爱”理念。

  第 111 页[⑦]岛邦,指日本。

  第 111 页[⑧]以上四句,一九二五年《美女》初版本作:

  列宁先生却在旁边酣叫,

  “为随便而战哟!

  为性交而战哟!

  为公平而战哟!”

  一九二三年编入《沫若诗集》时小编改这段日子本。

  第 113 页[①]克伦Will(O.Cromwell,1599-1653),United Kingdom十七世纪资金财产阶级革命总领,曾辅导起义军克服王党军队,处死英王查尔斯一世,营造共和国。

  第 113 页[②]黎塞尔(J.Rizal,1861-1896),现通译为黎萨尔,菲律宾的爱民作家和部族独立运动首脑。他以随笔作号召,为力争菲律宾的随便、民主,从事反抗当时菲律宾统治者西班牙王国的努力,后被西班牙王国殖民统治当局枪杀。

  第 114 页[③]克绍箕裘,承袭祖上的职业。《礼记·学记》:“良冶之子,必学为裘;良弓之子,必学为箕。”恩Gus的生父是工厂主,后来又以往在大不列颠及苏格兰联合王国做生意,属于资金级级。“不能克绍箕裘,甘心附逆”,反语,意指恩Gus背叛了他的阿爸所属的阶级,投身于无产阶级解放工作。

  第 114 页[④]以上三句,在一九二四年《美女》初版本中作:

  倡导社会改变的狂生,瘐而不死的Russell呀!

  倡导优生学的怪论,妖言惑众的哥尔栋呀!

  亘古的大盗,进行波尔显威克的列宁呀!

  一九二四年编入《沫若诗集》时,作者改近年来本。

  第 114 页[⑤]释尊,东正教的创始者,明代印度南部迦毗罗燕国(未来尼泊尔国内)净饭王的幼子。佛经说他年轻时不满当时代时髦行的印度教教义,创建了东正教。他发起长期修行,灭绝一切人世烦恼,以实现大功告成所谓“涅槃”的最高境界。

  第 114 页[⑥]《亚圣·滕文公》篇:“杨氏为本身,是无君也,墨氏兼爱,是无父也,无父无君是禽兽也。”巨子,法家学派对其带头人的尊称。

  第 114 页[⑦]马丁Luther(马丁 Luther,1483-1546),十六世纪德意志宗教革新的建议者。他否认教皇权威,反抗陈规和天主教旧的佛法,创设新教,成为道教Luther派的奠基者。

  第 114 页[⑧]哥白尼(N.Copemicus,1473-1543),波兰共和国天史学家,“日心说”的元老。他创造了地球绕日运维的主义,推翻了天艺术学上统治了1000多年的“地球中心说”,是天法学上三回重大的变革,也是对伊斯兰教守旧教义的叛乱。

  第 114 页[⑨]达尔文(C.Lacrosse.达尔文,1809-1882),大不列颠及英格兰联合王国生物学家,科学的生物进化学说创办人。他提议人类由古猿进化的辩白是近代自然科学的显要开掘。

  第 114 页[⑩]尼采(F.Nietzsche,1844-一九〇一),德意志联邦共和国思想家,唯意志论者,倡导“超人”工学,感到“超人”创制历史,而普普通通的人只是完成“超人”工作的工具。

  第 115 页[11]罗丹(A.Rodin,1840-一九一七),法兰西油美术大师。他倡导现实主义的创作方法,营造出多数作风新颖、生动有力的艺术形象,对近代水墨绘画艺术术有十分大的影响。由于她在章程上的翻新,不受传统的束缚,曾遇到法兰西规范学派的口诛笔伐。

  第 115 页[12]托尔斯泰晚年厌弃贵族生活,弃家出走,途中患肺癌,死于Asta波沃车站。

  第 115 页[13]卢梭(J.J.Rousseau,1712-1778),法兰西共和国启蒙思想家、文学家和史学家。他建议“回到自然”的口号,主张符合孩子的自然本性,让他俩身心自由发展的启蒙理论。

  第 115 页[14]丕时大罗启(J.H.Pestalozzi,1746-1827),现通译为裴斯泰洛齐,瑞士联邦的国学家,曾创立学校,依据卢梭的指导理论教育贫寒小孩子。

  第 118 页[①]新芬,罗马尼亚语Sinn Fein的音译,意为“大家温馨”,引申为“爱尔兰人之爱尔兰”的意思。新芬党是一九○四年成立的主持爱尔兰独立的资产阶级政府,后不同,它的左派曾子加反英起义并领导反英游击战役,右翼则同大不列颠及英格兰联合王国民党统治治者妥胁。

  第 118 页[②]马克司威尼(T.Macswiney,1879-一九一九),早年曾写过杂谈、剧本三种。一九一三年开创Cork郡义勇军,积极从事爱尔兰独立运动,曾数十次被大不列颠及英格兰联合王国政坛追捕。1920年选中为爱尔兰议会下院议员。一九二○年1月,他的相知、Cork市前市长McCaw登被英政党杀害,他接班委员长。1月十二十日Cork市新芬党法庭开法院开庭审判询英政党警察,法庭遭政党军袭击,马克司威尼被捕。他开展悬梁自尽斗争,虽经居民游行示威和社会风气舆论猛烈要求,英政坛仍不予假释。马克司威尼终于在上吊自杀七三十一日后驾鹤归西。

  第 118 页[③]笔者原注:William·兑尔(Wilhelm Tell,现通译为William·退尔。——注释者)是十四世纪瑞士联邦的爱国者。布鲁士是十四世纪英格兰的爱国者。原诗在此是直喻十八世纪波兰(Poland)爱国志士珂斯修士哥。

  第 118 页[④]托马斯 Campbell,即本篇“附白”中的康沫尔,现通译为Campbell。

  第 119 页[⑤]珂斯修士哥(Thaddeus Kosciuszko1746-1817),十八世纪波兰(Poland)爱国志士,曾子舆加United States独立大战,一七九七年四月,在南安普顿鼓动和领导了反对俄联邦据有军的首义,解放了马德里。起义军后在俄、普、奥三国军队镇压下失败,珂斯修士哥被关入狱,后获释流亡海外,客死瑞士联邦。

  第 120 页[⑥]可尔克(Cork),现通译Cork,爱尔兰南方主要口岸和工业城市。

  第 120 页[⑦]三月山和伯夷、叔齐,见本卷《星空·孤竹君之二子》注。

  第 121 页[⑧]Byron(G.G.Byron,1788-1824),大不列颠及北爱尔兰联合王国浪漫主义小说家。参见本篇“附白”。

  第 127 页[①]德谟克拉西(德姆ocracy),民主。

  本篇最先公布于一九二○年青女月十二三十日新加坡《时事新报·学灯》。

本文由优德88手机中文版发布于优德88手机,转载请注明出处:美眉: 第三辑

TAG标签:
Ctrl+D 将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。